Форма представления | Тезисы и материалы конференций в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2017 |
Язык | русский |
|
Аюпова Роза Алляметдиновна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Аюпова Р.А. Проблемы межкультурной коммуникации при обучении английскому языку и переводу. Иностранная филология. социальная и национальная вариативность языка и литературы//
Материалы II Международного научного конгресса. Редактор Е.В. Полховская. Симферополь: Ариал, 2017
|
Аннотация |
Иностранная филология. социальная и национальная вариативность языка и литературы// Материалы II Международного научного конгресса. |
Ключевые слова |
компетенция межкультурной коммуникации, лингвистический уровень, уровень языковой медиации, уровень поведения. |
Название журнала |
Иностранная филология. социальная и национальная вариативность языка и литературы// Материалы II Международного научного конгресса.
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=170320 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Аюпова Роза Алляметдиновна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2017 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Аюпова Р.А. Проблемы межкультурной коммуникации при обучении английскому языку и переводу. Иностранная филология. социальная и национальная вариативность языка и литературы//
Материалы II Международного научного конгресса. Редактор Е.В. Полховская. Симферополь: Ариал, 2017
|
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=170320 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Иностранная филология. социальная и национальная вариативность языка и литературы// Материалы II Международного научного конгресса. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Основной целью статьи является освещение формирования компетенции межкультурной коммуникации в процессе реализации учебной программы по подготовке будущих преподавателей английского языка и переводчиков. При проведении данного исследования использовались следующие методы: метод сопоставительного исследования, метод семантического анализа, метод словарной дефиниции, метод этимологического анализа и др. После краткого освещения теории вопроса, в рамках которого излагается точка зрения автора о том, что формирование компетенции межкультурной коммуникации происходит на трех уровнях: на лингвистическом уровне, на уровне языковой медиации, на уровне поведения, перечисляются дисциплины, которые больше остальных связаны с данным процессом. В статье особо подчёркивается тесное взаимодействие преподавателей, ведущих данные дисциплины, в формировании компетенции межкультурной коммуникации у своих студентов. Работа над формированием вышеназванной компетенции на поведенческом уровне и на уровне яз |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
компетенция межкультурной коммуникации |
ru_RU |
dc.subject |
лингвистический уровень |
ru_RU |
dc.subject |
уровень языковой медиации |
ru_RU |
dc.subject |
уровень поведения. |
ru_RU |
dc.title |
Проблемы межкультурной коммуникации при обучении английскому языку и переводу. |
ru_RU |
dc.type |
Тезисы и материалы конференций в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|