Форма представления | Иные электронные образовательные ресурсы |
Год публикации | 2021 |
Язык | русский |
|
Нурутдинова Аида Рустамовна, автор
Туганова Светлана Владимировна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Дисциплина: Теория и практика устного и письменного перевода
Направление подготовки: 45.04.01 Филология (Международная профессиональная коммуникация в евразийском пространстве) очное магистр 2021 г. |
Аннотация |
Основной целью курса является ознакомление обучающихся с основными положениями теории и практики перевода как сложном и многогранном виде посреднической деятельности; формирование целостного представления о характере и специфике как устного так и письменного перевода.
Для создания ЦОР использовались различные технологии обучения, такие как программные среды, позволяющие реализовать процесс обучения в режиме реального времени: E-Learning, Moodle, предоставляющие возможность совместного доступа к учебной информации.
Дисциплина Б1.О.04.05 «Теория и практика устного и письменного перевода» относится к обязательным дисциплинам и осваивается на 1 курсе в 1, 2 семестрах. |
Ключевые слова |
теория и практика устного и письменного перевода |
URL |
https://edu.kpfu.ru/enrol/index.php?id=4822 |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=260138 |
Файлы ресурса | |
Название файла |
Размер (Мб) |
Формат |
|
|
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Нурутдинова Аида Рустамовна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Туганова Светлана Владимировна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2021 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Дисциплина: Теория и практика устного и письменного перевода
Направление подготовки: 45.04.01 Филология (Международная профессиональная коммуникация в евразийском пространстве) очное магистр 2021 г. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=260138 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Основной целью курса является ознакомление обучающихся с основными положениями теории и практики перевода как сложном и многогранном виде посреднической деятельности; формирование целостного представления о характере и специфике как устного так и письменного перевода.
Для создания ЦОР использовались различные технологии обучения, такие как программные среды, позволяющие реализовать процесс обучения в режиме реального времени: E-Learning, Moodle, предоставляющие возможность совместного доступа к учебной информации.
Дисциплина Б1.О.04.05 «Теория и практика устного и письменного перевода» относится к обязательным дисциплинам и осваивается на 1 курсе в 1, 2 семестрах. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
|
ru_RU |
dc.subject |
теория и практика устного и письменного перевода |
ru_RU |
dc.title |
Теория и практика устного и письменного перевода |
ru_RU |
dc.type |
Иные электронные образовательные ресурсы |
ru_RU |
|