Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2015 |
Язык | русский |
|
Khanova Aygul Filusovna, author
|
|
Sadykova Razina Yavatovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2015. № 12 (54): v 4-kh ch. Ch.III C.206-211. |
Annotation |
Статья рассматривает тексты англо-американской телерекламы и ее русскоязычных аналогов в сопоставительном аспекте. Выявление экстралингвистических и лингвистических аспектов в переводческой стратегии носит концептуальный характер ? сохранение интенции рекламодателя. В статье анализируются стратегии перевода с учетом национально-культурной специфики страны языка перевода, лингвостилистические особенности рекламного дискурса в контексте современного состояния русского языка. |
Keywords |
реклама, телереклама, экстралингвистический аспект, лингвостилистические особенности, отрицательный императив, сопоставительный анализ. |
The name of the journal |
Филологические науки. Вопросы теории и практики
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=121910&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Khanova Aygul Filusovna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Sadykova Razina Yavatovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2015 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 12 (54): в 4-х ч. Ч.III C.206-211. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=121910&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филологические науки. Вопросы теории и практики |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья рассматривает тексты англо-американской телерекламы и ее русскоязычных аналогов в сопоставительном аспекте. Выявление экстралингвистических и лингвистических аспектов в переводческой стратегии носит концептуальный характер ? сохранение интенции рекламодателя. В статье анализируются стратегии перевода с учетом национально-культурной специфики страны языка перевода, лингвостилистические особенности рекламного дискурса в контексте современного состояния русского языка. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
реклама |
ru_RU |
dc.subject |
телереклама |
ru_RU |
dc.subject |
экстралингвистический аспект |
ru_RU |
dc.subject |
лингвостилистические особенности |
ru_RU |
dc.subject |
отрицательный императив |
ru_RU |
dc.subject |
сопоставительный анализ. |
ru_RU |
dc.title |
Сопоставительное исследование текстов американской и российской телерекламы: экстралингвистический и лингвистический аспекты |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|