Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2015 |
Язык | русский |
|
Бочина Татьяна Геннадьевна, автор
|
|
Ван Цуй нет, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Ван Цуй, Бочина Т.Г. Сопоставление русских и китайских прилогов на фоне языковой типологии // Филология и культура. Phyilology and Culture. - 2015.- №2 (40). - С. 28-34 |
Аннотация |
В статье рассматриваются всевозможные виды прилогов и приложных оборотов в русском и китайском языках. На большом количестве примеров демонстрируются типологические свойства и функции прилогов. Авторы выделяют общие и различные черты прилогов двух языков, соотнося их с языковыми универсалиями и типом языка. На основе сопоставительного анализа выясняются факторы, определяющие порядок слов в русских и китайских приложных оборотах. Проводится соотнесение порядка слов в приложных конструкциях с характерным для языкового типа порядком слов. Неоднозначные обороты с прилогами объясняются с точки зрения языковых универсалий.
In this article all kinds of adposition and adpositional phrase in Russian and Chinese are viewed. The typological features and functions of adposition are demonstrated on a large number of examples. The authors identify the common and different features of adposition in two languages, correlating them with the language universals and the language type. Based on the compa |
Ключевые слова |
прилог, языковая типология, порядок слов, тип языка, русский язык, китайский язык
adposition; linguistic typology; word order; type of language; the Russian and Chinese language |
Название журнала |
Филология и культура. Philologie and Culture.
|
URL |
http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=node/1781 |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=107682 |
Файлы ресурса | |
|
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Бочина Татьяна Геннадьевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Ван Цуй нет |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2015 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Ван Цуй, Бочина Т.Г. Сопоставление русских и китайских прилогов на фоне языковой типологии // Филология и культура. Phyilology and Culture. - 2015.- №2 (40). - С. 28-34 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=107682 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филология и культура. Philologie and Culture. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В статье рассматриваются всевозможные виды прилогов и приложных оборотов в русском и китайском языках. На большом количестве примеров демонстрируются типологические свойства и функции прилогов. Авторы выделяют общие и различные черты прилогов двух языков, соотнося их с языковыми универсалиями и типом языка. На основе сопоставительного анализа выясняются факторы, определяющие порядок слов в русских и китайских приложных оборотах. Проводится соотнесение порядка слов в приложных конструкциях с характерным для языкового типа порядком слов. Неоднозначные обороты с прилогами объясняются с точки зрения языковых универсалий.
In this article all kinds of adposition and adpositional phrase in Russian and Chinese are viewed. The typological features and functions of adposition are demonstrated on a large number of examples. The authors identify the common and different features of adposition in two languages, correlating them with the language universals and the language type. Based on the compa |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
прилог |
ru_RU |
dc.subject |
языковая типология |
ru_RU |
dc.subject |
порядок слов |
ru_RU |
dc.subject |
тип языка |
ru_RU |
dc.subject |
русский язык |
ru_RU |
dc.subject |
китайский язык
adposition; linguistic typology; word order; type of language; the Russian and Chinese language |
ru_RU |
dc.title |
Сопоставление русских и китайских прилогов на фоне языковой типологии |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|