Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СОМАТИЗМОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НИКА ХОРНБИ)
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2015
Языкрусский
  • Мухаметзянова Лейля Руслановна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Мухаметзянова Л.Р. Лексико-грамматические особенности перевода прилагательных соматизмов с английского языка на русский (на примере произведений Ника Хорнби) // В мире научных открытий. – Красноярск: Научно-инновационный центр, 2015. № 3(63) (Социально-гуманитарные науки). 486 с. – С. 267-273.
    Аннотация В статье исследуются имена прилагательные с общей интегральной семой ?внешность человека? в английском и русском языках. Обозначив их прилагательными соматизмами, автор анализирует лексико-грамматические трансформации, используемые при их переводе с английского языка на русский. Выявлены наиболее часто употребляемые трансформации, а также указаны общие лексические и грамматические особенности перевода данных единиц на примере двух произведений Ника Хорби (Nick Hornby) ?Мой мальчик? (?About a boy?) и ?Слэм? (?Slam?).
    Ключевые слова имя прилагательное; соматизм; лексико-грамматические трансформации
    Название журнала В мире научных открытий
    URL http://journal-s.org/index.php/vmno/article/view/4971
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=109709

    Полная запись метаданных