Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
СВОЕОБРАЗИЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ТАТАРСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК «ХИТРОУМНАЯ ДЕВУШКА, СЫН РАЗОРИВШЕГОСЯ БАЯ И МУЛЛА» И «ОДИННАДЦАТЫЙ СЫН АХМЕД»
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2015
Языкрусский
  • Галимуллина Альфия Фоатовна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала 2. Галимуллина А.Ф. Своеобразие перевода на русский язык татарских народных сказок «Хитроумная девушка, сын разорившегося бая и мулла» и «Одиннадцатый сын Ахмед» / А.Ф.Галимуллина, // Актуальные проблемы изучения духовной культуры в контексте диалога цивилизаций: Россия – Запад – Восток: Материалы Международной научно-практич. конф. «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XVI Кирилло-Мефодиевские чтения» (Москва, ГосИРЯ им. Пушкина, 18 – 22 мая 2015 года). – М.-Ярославль: Ремдер, 2015. – С.239 - 242:
    Аннотация Актуальные проблемы изучения духовной культуры в контексте диалога цивилизаций: Россия ? Запад ? Восток: Материалы Международной научно-практич. конф. ?Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XVI Кирилло-Мефодиевские чтения?
    Ключевые слова татарская сказка, перевод, диалог культур
    Название журнала Актуальные проблемы изучения духовной культуры в контексте диалога цивилизаций: Россия ? Запад ? Восток: Материалы Международной научно-практич. конф. ?Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XVI Кирилло-Мефодиевские чтения?
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=118442

    Полная запись метаданных