Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2015 |
|
Хисамова Венера Нафиковна, автор
|
|
Муллагалиев Наркиз Камилевич, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Императивная модальность в англо-американских художественных произведениях и их переводы на татарский язык//Историческая и социально-образовательная мысль. - Северо-Кубанский гуманитарно-технологический институт. ? 2015. Том 7. № 7 ? часть 2. стр. 293-297 |
Аннотация |
Историческая и социально-образовательная мысль |
Ключевые слова |
языковая категория модальности, лексико-семантическая категория, уровни языка, модальность художественного текста, императивная модальность, английский язык, татарский язык, англо-американские художественные произведения, теория и практика перевода, экспрессия художественного текста. |
Место издания |
Краснодар |
Название журнала |
Историческая и социально-образовательная мысль
|
Издательство |
Северо-Кубанский гуманитарно-технологический институт. |
URL |
http://www.hist-edu.ru/hist |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=128266 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Хисамова Венера Нафиковна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Муллагалиев Наркиз Камилевич |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2015 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Императивная модальность в англо-американских художественных произведениях и их переводы на татарский язык//Историческая и социально-образовательная мысль. - Северо-Кубанский гуманитарно-технологический институт. ? 2015. Том 7. № 7 ? часть 2. стр. 293-297 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=128266 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Историческая и социально-образовательная мысль |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Предлагаемая работа представляет собой трансдисциплинарный подход к изучению языковых категорий, предполагающая использование результатов различных направлений лингвистики для достижения конкретных задач в исследовании внутреннего строя языков. Новизна работы заключается в том, что языковая проблема категории императивной модальности рассматривается с точки зрения не только описательного языкознания, а предполагает использование методов сравнительно-сопоставительного языкознания, типологии, теории и практики перевода, культурологии. Обширный взгляд на понятие модальность, использование неординарных методов анализа художественного произведения позволяет выходить за рамки устоявшихся определений и расширить поле модальности художественного текста. Языковая категория модальности в рамках данного исследования рассматривается как лексико-семантическая категория, охватывающая все уровни языка: фонемный, морфемный, лексический и семантический. Своеобразный взгляд на проблему передачи идеи ав |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.publisher |
Северо-Кубанский гуманитарно-технологический институт. |
ru_RU |
dc.subject |
языковая категория модальности |
ru_RU |
dc.subject |
лексико-семантическая категория |
ru_RU |
dc.subject |
уровни языка |
ru_RU |
dc.subject |
модальность художественного текста |
ru_RU |
dc.subject |
императивная модальность |
ru_RU |
dc.subject |
английский язык |
ru_RU |
dc.subject |
татарский язык |
ru_RU |
dc.subject |
англо-американские художественные произведения |
ru_RU |
dc.subject |
теория и практика перевода |
ru_RU |
dc.subject |
экспрессия художественного текста. |
ru_RU |
dc.title |
Императивная модальность в англо-американских художественных произведениях и их переводы на татарский язык |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|