Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2016 |
Язык | русский |
|
Сафиуллина Гульшат Рафаилевна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Двуязычная лексикография: теория и практика магистерского курса Филология и культура. Philology and culture. 2016. - №2(44) – c. 126-130
(№ 1343 в перечне реценз. изданий)
|
Аннотация |
В статье рассматривается такой аспект сопоставительной и сравнительной филологии, как лексикография. Лексемы, словосочетания, фразеологические сращения, фразеологические обороты, идиомы, пословицы, поговорки, речевые клише послужили материалом для работ лингвистов, проводящих научные изыскания в области сопоставительной филологии, в авангарде которых работы ученых Казанского федерального университета, по праву считающихся преемниками традиций Казанской лингвистической школы. Естественным образом сформировавшаяся мультилингвальная среда региона формирует языковое сознание индивидуумов, проживающих в нем, что не могло не отразиться в работах ученых. Создано огромное количество лексикографических пособий, отражающих лингвистические и переводческие универсалии, устанавливается сходство и различия языков на основе наиболее общих и важных свойств языка, не зависящих от их генетического родства. В нашей статье рассматриваются организация макро- и микроструктуры двух словарей: Русско-англо-нем |
Ключевые слова |
сравнительная, сопоставительная, филология, лексикография, словарь, мультилингвальный |
Название журнала |
Филология и культура. Philology and Culture.
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=133906 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Сафиуллина Гульшат Рафаилевна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2016 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Двуязычная лексикография: теория и практика магистерского курса Филология и культура. Philology and culture. 2016. - №2(44) – c. 126-130
(№ 1343 в перечне реценз. изданий)
|
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=133906 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филология и культура. Philology and Culture. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В статье рассматривается такой аспект сопоставительной и сравнительной филологии, как лексикография. Лексемы, словосочетания, фразеологические сращения, фразеологические обороты, идиомы, пословицы, поговорки, речевые клише послужили материалом для работ лингвистов, проводящих научные изыскания в области сопоставительной филологии, в авангарде которых работы ученых Казанского федерального университета, по праву считающихся преемниками традиций Казанской лингвистической школы. Естественным образом сформировавшаяся мультилингвальная среда региона формирует языковое сознание индивидуумов, проживающих в нем, что не могло не отразиться в работах ученых. Создано огромное количество лексикографических пособий, отражающих лингвистические и переводческие универсалии, устанавливается сходство и различия языков на основе наиболее общих и важных свойств языка, не зависящих от их генетического родства. В нашей статье рассматриваются организация макро- и микроструктуры двух словарей: Русско-англо-нем |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
сравнительная |
ru_RU |
dc.subject |
сопоставительная |
ru_RU |
dc.subject |
филология |
ru_RU |
dc.subject |
лексикография |
ru_RU |
dc.subject |
словарь |
ru_RU |
dc.subject |
мультилингвальный |
ru_RU |
dc.title |
Двуязычная лексикография: теория и практика магистерского курса |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|