Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
АМИРОВА А.А., ФОМИНЫХ А.Д. СПОСОБЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИРОНИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ПРИМЕРЕ КОМЕДИИ П.Г. ВУДХАУСА «ДЖИВС И ВУСТЕР«.
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2015
Языкрусский
  • Фоминых Анна Дмитриевна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Амирова А.А., Фоминых А.Д. Способы реализации иронии при переводе на русский язык на примере комедии П.Г. Вудхауса «Дживс и Вустер«. //Сб.:Terra Linguae Et Reliquiae: Сб. науч. ст. Вып.2 - Казань: Изд-во ТАИ, 2015. – с.98-100.
    Аннотация Terra Linguae Et Reliquiae: Сб. науч. ст. Вып.2 - Казань: Изд-во ТАИ, 2015
    Ключевые слова Irony, implied sense, lexical means, translation
    Название журнала Terra Linguae Et Reliquiae: Сб. науч. ст. Вып.2 - Казань: Изд-во ТАИ, 2015
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=142549

    Полная запись метаданных