Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2016 |
Язык | русский |
|
Йылмаз Эльвира Рафиловна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Йылмаз Э.Р. Вопросы перевода с тюркских языков на русский язык/ Э.Р. Йылмаз // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Казан. федер. ун-т, 4–6 окт. 2016 г.) / под ред. Р.Р. Замалетдинова, Т.Г. Бочиной, Е.А. Горобец. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016. – C. 168-169 |
Аннотация |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире |
Ключевые слова |
турецкий язык, татарский язык, теория перевода, виды переводов, имена собственные, тюркоязычный мир |
Название журнала |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии / Материалы Международной научно-практической конференции
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=147130 |
Файлы ресурса | |
|
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Йылмаз Эльвира Рафиловна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2016 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Йылмаз Э.Р. Вопросы перевода с тюркских языков на русский язык/ Э.Р. Йылмаз // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Казан. федер. ун-т, 4–6 окт. 2016 г.) / под ред. Р.Р. Замалетдинова, Т.Г. Бочиной, Е.А. Горобец. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016. – C. 168-169 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=147130 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии / Материалы Международной научно-практической конференции |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Новизна нашего исследования заключается в анализе методов и техники пе-ревода имен собственных с иностранного языка, в данном случае с турецкого на русский язык. Для нас основной целью является привлечение внимания к проблеме правильного перевода. В связи с тем, что турецкий язык имеет латинскую графику, а в русском языке используется кириллица, при письменном переводе с турецкого языка возникают некоторые трудности. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
турецкий язык |
ru_RU |
dc.subject |
татарский язык |
ru_RU |
dc.subject |
теория перевода |
ru_RU |
dc.subject |
виды переводов |
ru_RU |
dc.subject |
имена собственные |
ru_RU |
dc.subject |
тюркоязычный мир |
ru_RU |
dc.title |
Вопросы перевода с тюркских языков на русский язык |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|