Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2017 |
Язык | русский |
|
Ибрагимова Анфиса Николаевна, автор
Козлова Юлия Александровна, автор
Николаева Ольга Александровна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Николаева О.А., Козлова Ю.А., Ибрагимова А.Н. Способы передачи модальности при переводе с английского языка на русский (на примере произведений О.Генри) // XIII Международная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Научное творчество XXI века«. - Красноярск,2017, Том 9, № 4-2, С. 169-179 |
Аннотация |
This article is devoted to the category of modality in the process of
translation as an important aspect of achieving its accuracy. The category of modality reveals the features and structure of the English and
Russian languages, which have their own specific grammatical and lexical
units for expressing modality. Modal relationships are an important
part of the information contained in the message. Translation cannot be
considered correct if it does not reflect modality which is presented in
the original message. The analysis of the means of expressing modality
in the English and Russian languages is complicated by the diversity of
this functional semantic category. |
Ключевые слова |
English language; modality; translation; means; intercultural
education; student; a means of translation. |
Название журнала |
современные исследования социальных проблем
|
URL |
http://soc-journal.ru |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=162541 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Ибрагимова Анфиса Николаевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Козлова Юлия Александровна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Николаева Ольга Александровна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2017 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Николаева О.А., Козлова Ю.А., Ибрагимова А.Н. Способы передачи модальности при переводе с английского языка на русский (на примере произведений О.Генри) // XIII Международная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Научное творчество XXI века«. - Красноярск,2017, Том 9, № 4-2, С. 169-179 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=162541 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
современные исследования социальных проблем |
ru_RU |
dc.description.abstract |
This article is devoted to the category of modality in the process of
translation as an important aspect of achieving its accuracy. The category of modality reveals the features and structure of the English and
Russian languages, which have their own specific grammatical and lexical
units for expressing modality. Modal relationships are an important
part of the information contained in the message. Translation cannot be
considered correct if it does not reflect modality which is presented in
the original message. The analysis of the means of expressing modality
in the English and Russian languages is complicated by the diversity of
this functional semantic category. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
|
ru_RU |
dc.title |
Способы передачи модальности при переводе с английского языка на русский (на примере произведений О.Генри) |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|