Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ МОДАЛЬНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ О.ГЕНРИ)
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2017
Языкрусский
  • Ибрагимова Анфиса Николаевна, автор
  • Козлова Юлия Александровна, автор
  • Николаева Ольга Александровна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Николаева О.А., Козлова Ю.А., Ибрагимова А.Н. Способы передачи модальности при переводе с английского языка на русский (на примере произведений О.Генри) // XIII Международная научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Научное творчество XXI века«. - Красноярск,2017, Том 9, № 4-2, С. 169-179
    Аннотация This article is devoted to the category of modality in the process of translation as an important aspect of achieving its accuracy. The category of modality reveals the features and structure of the English and Russian languages, which have their own specific grammatical and lexical units for expressing modality. Modal relationships are an important part of the information contained in the message. Translation cannot be considered correct if it does not reflect modality which is presented in the original message. The analysis of the means of expressing modality in the English and Russian languages is complicated by the diversity of this functional semantic category.
    Ключевые слова English language; modality; translation; means; intercultural education; student; a means of translation.
    Название журнала современные исследования социальных проблем
    URL http://soc-journal.ru
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=162541

    Полная запись метаданных