Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПЬЕСЫ ДЖОАН РОУЛИНГ «ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ» НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Форма представленияТезисы и материалы конференций в зарубежных журналах и сборниках
Год публикации2017
Языкрусский
  • Ашрапова Алсу Халиловна, автор
  • Хайрутдинова Разиля Рафаилевна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Хайрутдинова Р., Ашрапова А.Х. Лексические особенности перевода пьесы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и проклятое дитя» на русский язык // Круглый стол «Межкультурная коммуникация и ее влияние на языковое сознание», Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилёва, Казахстан, Астана 28 сентября 2017 год
    Аннотация Межкультурная коммуникация и ее влияние на языковое сознание
    Ключевые слова перевод, литература, язык
    Название журнала Межкультурная коммуникация и ее влияние на языковое сознание
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=163033

    Полная запись метаданных