Форма представления | Статьи в зарубежных журналах и сборниках |
Год публикации | 2017 |
Язык | русский |
|
Замалиева Луиза Фирдусовна, автор
Хабутдинова Милеуша Мухаметзяновна, автор
|
|
Машакова Айнур Касымжановна, автор
|
|
Фаттахова Лилия Талгатовна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Fattahova L., Khabutdinova M., Mashakova A., Zamalieva L. Tatar-kazakh cultural and literary connections at the beginning of the XXI century.( Татарско-казахские культурные и литературные связи в начале XXI вв.) // The Turkish Online Journal of Design Art and Communication TOJDAC April 2017 Special Edition. pp. 859-865. |
Аннотация |
The Turkish Online Journal of Design Art and Communication TOJDAC |
Ключевые слова |
Tatar literature, Kazakh literature, translation, Tatar language, poetics, and identity. |
Название журнала |
The Turkish Online Journal of Design Art and Communication TOJDAC
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=170208 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Замалиева Луиза Фирдусовна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Хабутдинова Милеуша Мухаметзяновна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Машакова Айнур Касымжановна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Фаттахова Лилия Талгатовна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2017 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Fattahova L., Khabutdinova M., Mashakova A., Zamalieva L. Tatar-kazakh cultural and literary connections at the beginning of the XXI century.( Татарско-казахские культурные и литературные связи в начале XXI вв.) // The Turkish Online Journal of Design Art and Communication TOJDAC April 2017 Special Edition. pp. 859-865. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=170208 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
The Turkish Online Journal of Design Art and Communication TOJDAC |
ru_RU |
dc.description.abstract |
In the USSR, the mutual translations of the literatures of the peoples were seen as alive and real friendship of the peoples living in our country. Translation practice was elevated to the rank of national importance. This work was carried out systematically and on a large scale. According to all-Union book chamber, in the Soviet years, remittances accounted for 40-50% of all published books in our country. This figure stood steady reader's interest, the hard work of translators, an editor, compilers of dictionaries, the activity of the publishers.
In the years of perestroika, at the turn of XX-XXI centuries, in connection with the collapse of the country, this work has dramatically decreased in volume.
This article first provides an overview of the translations of Kazakh writers into the Tatar language; identifies General trends in the practice of translating poetic texts from Kazakh into Tatar. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
Tatar literature |
ru_RU |
dc.subject |
Kazakh literature |
ru_RU |
dc.subject |
translation |
ru_RU |
dc.subject |
Tatar language |
ru_RU |
dc.subject |
poetics |
ru_RU |
dc.subject |
and identity. |
ru_RU |
dc.title |
Tatar-kazakh cultural and literary connections at the beginning of the XXI century.( Татарско-казахские культурные и литературные связи в начале XXI вв.) |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в зарубежных журналах и сборниках |
ru_RU |
|