Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
BILINGUAL MODALITY TRANSLATION OF AMERICAN LITERATURE
Форма представленияСтатьи в зарубежных журналах и сборниках
Год публикации2017
Языкрусский
  • Хайрутдинов Рамиль Равилович, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Khayrutdinov R.R. Bilingual modality translation of American literature / R.R. Khayrutdinov, J.A. Kozlova, O.A. Nikolaeva, I.I. Sokolova // European Research Studies Journal. - 2017. – V.20 - pp. 458-468
    Аннотация This article is devoted to the category of modality in the process of bilingual translation as an important aspect of achieving its adequacy. Category of modality reveals the features and structure of the English and Russian languages, which have their own specific grammatical and lexical units for expressing modality. Modal relationships are an important part of information contained in the message. Translation cannot be considered correct if it is not reflected modality, which is presented in the original message. Analysis of the devices of expression of modality on the English and Russian languages is complicated by counterpoint of this functional semantic category.
    Ключевые слова Bilingual, Device, Intercultural education, Language, Modality, Student, Translation
    Название журнала European Research Studies Journal
    URL https://www.scopus.com/record/display.uri?eid=2-s2.0-85045524826&origin=resultslist&sort=plf-f&src=s&st1=Khayrutdinov&st2=Ramil&nlo=1&nlr=20&nls=afprfnm-t&sid=8e2f1bcb9977f95733c8331d8cfdf3b2&sot=anl&sdt=aut&sl=51&s=AU-ID%28
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=180009

    Полная запись метаданных