Форма представления | Учебники без грифа |
Год публикации | 2020 |
Язык | русский |
|
Гурьянова Карина Александровна, автор
Харькова Елена Владимировна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Art of Translation. Искусство перевода. Учебное пособие по курсу теории и практики перевода и перевода в сфере профессиональной коммуникации для студентов институтов и факультетов иностранных языков. – Казань: Вестфалика, 2020. – 101 с. |
Аннотация |
Учебное пособие «Art of Translation» представляет собой опыт комплексного подхода к проблемам перевода, в частности, перевода в сфере профессиональной коммуникации. Основная цель пособия – обучение теории и практике перевода в рамках курса «Теория и практика перевода» и «Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации». Одним из методических принципов, положенных в основу при составлении пособия, является современность и актуальность теоретического и практического учебно-методического материала.
Пособие состоит из 2 разделов с подразделами. Раздел 1 носит информативный характер, в нем представлены сведения об основных типах перевода, кратко охарактеризованы основные теории переводческого дела, описаны сложности перевода как процесса. Раздел 2 имеет своей целью сформировать ряд конкретных навыков перевода, представлены глоссарии и иллюстрации переводческих трансформаций и практические рекомендации, способствующие оптимизации процесса перевода в профессиональной сфере коммуникации. Ряд разделов включают в себя аутентичные тексты для самостоятельного перевода. В конце первого раздела приводятся вопросы для самоконтроля.
Данное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям «Педагогическое образование. Иностранный язык и второй иностранный язык», «Педагогическое образование. Иностранный язык», начинающих переводчиков и всех, кто интересуется проблемами перевода.
|
Ключевые слова |
перевод, профессиональная коммуникация, переводческие теории, устный перевод, письменный перевод, машинный перевод. |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=233235 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Гурьянова Карина Александровна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Харькова Елена Владимировна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2020 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Art of Translation. Искусство перевода. Учебное пособие по курсу теории и практики перевода и перевода в сфере профессиональной коммуникации для студентов институтов и факультетов иностранных языков. – Казань: Вестфалика, 2020. – 101 с. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=233235 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Учебное пособие «Art of Translation» представляет собой опыт комплексного подхода к проблемам перевода, в частности, перевода в сфере профессиональной коммуникации. Основная цель пособия – обучение теории и практике перевода в рамках курса «Теория и практика перевода» и «Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации». Одним из методических принципов, положенных в основу при составлении пособия, является современность и актуальность теоретического и практического учебно-методического материала.
Пособие состоит из 2 разделов с подразделами. Раздел 1 носит информативный характер, в нем представлены сведения об основных типах перевода, кратко охарактеризованы основные теории переводческого дела, описаны сложности перевода как процесса. Раздел 2 имеет своей целью сформировать ряд конкретных навыков перевода, представлены глоссарии и иллюстрации переводческих трансформаций и практические рекомендации, способствующие оптимизации процесса перевода в профессиональной сфере коммуникации. Ряд разделов включают в себя аутентичные тексты для самостоятельного перевода. В конце первого раздела приводятся вопросы для самоконтроля.
Данное учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальностям «Педагогическое образование. Иностранный язык и второй иностранный язык», «Педагогическое образование. Иностранный язык», начинающих переводчиков и всех, кто интересуется проблемами перевода.
|
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
перевод |
ru_RU |
dc.subject |
профессиональная коммуникация |
ru_RU |
dc.subject |
переводческие теории |
ru_RU |
dc.subject |
устный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
письменный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
машинный перевод. |
ru_RU |
dc.title |
Art of Translation. Искусство перевода. |
ru_RU |
dc.type |
Учебники без грифа |
ru_RU |
|