Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2020 |
Язык | русский |
|
Кузьмина Халиса Хатиповна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Шарипова А.А., Кузьмина Х.Х. Кол Галинең «Кыйссаи Йосыф» әсәрендәге тел-сурәтләү чараларын эквивалент тәрҗемә итү ысуллары // XVII международная молодежная научно-исследовательская конференция имени Каюма Насыри: материалы конференции (3 марта 2020 г., г. Зеленодольск) [электронный ресурс]. – Казань, Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2020. – 210 с. |
Аннотация |
Материалы XVII международная молодежная научно-исследовательская конференция имени Каюма Насыри: материалы конференции |
Ключевые слова |
перевод, эквивалентный перевод, художественное произведение, татарский язык |
Название журнала |
Материалы XVII международная молодежная научно-исследовательская конференция имени Каюма Насыри: материалы конференции
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=234360 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Кузьмина Халиса Хатиповна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2020 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Шарипова А.А., Кузьмина Х.Х. Кол Галинең «Кыйссаи Йосыф» әсәрендәге тел-сурәтләү чараларын эквивалент тәрҗемә итү ысуллары // XVII международная молодежная научно-исследовательская конференция имени Каюма Насыри: материалы конференции (3 марта 2020 г., г. Зеленодольск) [электронный ресурс]. – Казань, Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2020. – 210 с. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=234360 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Материалы XVII международная молодежная научно-исследовательская конференция имени Каюма Насыри: материалы конференции |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья посвящена вопросам изучения эквивалентного перевода средств выразительности, употребленных в поэме XIII века «Кисса-и Йусуф» Кул Гали. Эквивалентный перевод является основным средством передачи смысловых оттенков значений слов при переводе данного художественного произведения. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
перевод |
ru_RU |
dc.subject |
эквивалентный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
художественное произведение |
ru_RU |
dc.subject |
татарский язык |
ru_RU |
dc.title |
Кол Галинең «Кыйссаи Йосыф» әсәрендәге тел-сурәтләү чараларын эквивалент тәрҗемә итү ысуллары |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|