Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2021 |
Язык | русский |
|
Дулалаева Ирина Юльевна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Дулалаева И. Ю. Конвенциональная норма и эквивалентность в оценке качества перевода / И.Ю. Дулалаева // Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2021. - № 4. - С. 1306-1312. |
Аннотация |
Филологические науки. Вопросы теории и практики |
Ключевые слова |
оценка качества перевода, нормативные требования, конвенциональная норма, норма эквивалентности перевода, шкала оценки качества перевода |
Название журнала |
Филологические науки. Вопросы теории и практики
|
URL |
https://www.gramota.net/materials/2/2021/4/62.html |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=251886 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Дулалаева Ирина Юльевна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2021 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Дулалаева И. Ю. Конвенциональная норма и эквивалентность в оценке качества перевода / И.Ю. Дулалаева // Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2021. - № 4. - С. 1306-1312. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=251886 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филологические науки. Вопросы теории и практики |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Цель исследования - раскрытие роли конвенциональной нормы перевода и типов переводческой эквивалентности в методологии оценки качества перевода посредством анализа их взаимовлияния. В статье приводится краткий сопоставительный анализ переводов образцов англоязычной прозы в различные временные промежутки, позволивший проследить изменения конвенциональной нормы и выявить вариативные типы эквивалентности. Научная новизна заключается в том, что впервые разработан алгоритм оценки качества перевода путем интеграции факторов, влияющих на конечный результат переводческой деятельности. В результате исследования разработана шкала оценки качества перевода, которая интегрирует основные факторы, влияющие на качество перевода. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
оценка качества перевода |
ru_RU |
dc.subject |
нормативные требования |
ru_RU |
dc.subject |
конвенциональная норма |
ru_RU |
dc.subject |
норма эквивалентности перевода |
ru_RU |
dc.subject |
шкала оценки качества перевода |
ru_RU |
dc.title |
Конвенциональная норма и эквивалентность в оценке качества перевода |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|