Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2021 |
Язык | русский |
|
Махмутова Алсу Нигматяновна, автор
|
|
Хуан Яо , автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Махмутова А. Н., Хуан Я. Особенности перевода русских аллюзий на китайский язык в современной художественной литературе Китая / А. Н. Махмутова, Я. Хуан // Иностранные языки в современном мире: сборник междунар. науч.-практической конф. – Казань, 2021. – Вып.14. – С. 117-124. (РИНЦ) |
Аннотация |
Иностранные языки в современном мире |
Ключевые слова |
художественный перевод, аллюзия, китайская литература, трансформация |
Название журнала |
Иностранные языки в современном мире
|
URL |
https://dspace.kpfu.ru/xmlui/handle/net/165746 |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=257264 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Махмутова Алсу Нигматяновна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Хуан Яо |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2021 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Махмутова А. Н., Хуан Я. Особенности перевода русских аллюзий на китайский язык в современной художественной литературе Китая / А. Н. Махмутова, Я. Хуан // Иностранные языки в современном мире: сборник междунар. науч.-практической конф. – Казань, 2021. – Вып.14. – С. 117-124. (РИНЦ) |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=257264 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Иностранные языки в современном мире |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Аллюзия - это историческое накопление культуры народа, несущее в себе духовное и культурное богатство, и является отражением уникальности языка. Использование аллюзий в литературных произведениях играет важную роль в тексте, расширении его коннотации. Как и любой элемент стиля, аллюзии, можно отнести к категории непереводимых фраз. В статье подробно анализируются русские аллюзии в китайской литературе и методы их перевода на китайский язык. Цель данной работы - показать какие стратегии использует переводчик для передачи смысла и стилистических свойств аллюзий, встречающихся в тексте. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
художественный перевод |
ru_RU |
dc.subject |
аллюзия |
ru_RU |
dc.subject |
китайская литература |
ru_RU |
dc.subject |
трансформация |
ru_RU |
dc.title |
Особенности перевода русских аллюзий на китайский язык в современной художественной литературе Китая. |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|