Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК НАУЧНОГО ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ НА ТЕМУ ПАНДЕМИИ COVID-19)
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2021
Языкрусский
  • Рахимова Алина Эдуардовна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК НАУЧНОГО ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ НА ТЕМУ ПАНДЕМИИ COVID-19) Рахимова А.Э. Мир науки, культуры, образования. 2021. № 6 (91). С. 401-403.
    Аннотация Два года назад человечество столкнулось с новой угрозой, а именно - с коронавирусной инфекцией COVID-19. Все страны мира включились в борьбу с данным вирусом, а также в преодоление его последствий. В этой связи становится актуальным налаживание эффективной коммуникации между учеными и врачами всего мира. Цель данного исследования - повышение эффективности международной коммуникации в сфере борьбы с COVID-19 на основе повышения точности научного перевода. В данной статье рассмотрены особенности перевода немецкого текста на тему пандемии COVID-19 для разработки рекомендаций по повышению его эффективности. В результате исследования даны рекомендации по переводу немецкого текста на тему пандемии COVID-19.
    Ключевые слова медицинская лексика, медицинский перевод, перевод с немецкого языка, переводческие трансформации, ошибки перевода
    Название журнала Мир науки, культуры, образования
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=262236
    Файлы ресурса 
    Название файла Размер (Мб) Формат  
    F_6_2021__1_.pdf 1,22 pdf посмотреть / скачать

    Полная запись метаданных