Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2021 |
Язык | русский |
|
Заболотская Альбина Равилевна, автор
Сигал Наталья Германовна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Заболотская А.Р., Сигал Н.Г. Сравнительный анализ перевода реалий в повести Л.Н. Толстого «Детство« на английский язык / А.Р. Заболотская, Н.Г. Сигал // Филология и культура. Philology and Culture. - 2021. - № 2 (64). - С. 12-17. |
Аннотация |
Реалии, обозначающие объекты и явления, характерные для образа жизни одного народа и отсутствующие в жизни другого, входят в структуру языковой картины мира и являются неотъемлемой частью художественного текста. Однако до настоящего времени недостаточно изучены принципы их перевода. Реалии, представленные в рассматриваемом произведении Л. Н. Толстого, до сих пор не были объектом специального изучения. Цель работы – проанализировать и сопоставить возможные способы перевода относящихся к разным тематическим группам реалий, представленных в повести Л.Н. Толстого «Детство». Анализ осуществляется методом сплошной выборки на основе перевода, выполненного Эйлмером Мод (1858–1938) и Луизой Мод (1855–1939), а также перевода Розмари Эдмондс (1905–1998). Отмечены основные способы передачи реалий в этой повести указанными переводчиками. При переводе наблюдаются случаи полного совпадения выбора слова в переводимом языке, частичного совпадения в тех случаях, когда Эйлмер и Луиза Мод используют прием генерализации для перевода исходной единицы, а Розмари Эдмондс параллельно с генерализацией обращается к приему лексического добавления. Отмечены также случаи полного несовпадения перевода реалий. |
Ключевые слова |
Толстой, реалии, художественный текст, способы перевода, эквивалент |
Название журнала |
Филология и культура. Philology and Culture
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=275693 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Заболотская Альбина Равилевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Сигал Наталья Германовна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2021-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2021 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Заболотская А.Р., Сигал Н.Г. Сравнительный анализ перевода реалий в повести Л.Н. Толстого «Детство« на английский язык / А.Р. Заболотская, Н.Г. Сигал // Филология и культура. Philology and Culture. - 2021. - № 2 (64). - С. 12-17. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=275693 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филология и культура. Philology and Culture |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Реалии, обозначающие объекты и явления, характерные для образа жизни одного народа и отсутствующие в жизни другого, входят в структуру языковой картины мира и являются неотъемлемой частью художественного текста. Однако до настоящего времени недостаточно изучены принципы их перевода. Реалии, представленные в рассматриваемом произведении Л. Н. Толстого, до сих пор не были объектом специального изучения. Цель работы – проанализировать и сопоставить возможные способы перевода относящихся к разным тематическим группам реалий, представленных в повести Л.Н. Толстого «Детство». Анализ осуществляется методом сплошной выборки на основе перевода, выполненного Эйлмером Мод (1858–1938) и Луизой Мод (1855–1939), а также перевода Розмари Эдмондс (1905–1998). Отмечены основные способы передачи реалий в этой повести указанными переводчиками. При переводе наблюдаются случаи полного совпадения выбора слова в переводимом языке, частичного совпадения в тех случаях, когда Эйлмер и Луиза Мод используют прием генерализации для перевода исходной единицы, а Розмари Эдмондс параллельно с генерализацией обращается к приему лексического добавления. Отмечены также случаи полного несовпадения перевода реалий. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
Толстой |
ru_RU |
dc.subject |
реалии |
ru_RU |
dc.subject |
художественный текст |
ru_RU |
dc.subject |
способы перевода |
ru_RU |
dc.subject |
эквивалент |
ru_RU |
dc.title |
Сравнительный анализ перевода реалий в повести Л.Н. Толстого «Детство« на английский язык |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|