Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ОБРАЗ АБУГАЛИСИНЫ В ТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2023
Языкрусский
  • Хабутдинова Милеуша Мухаметзяновна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Хабутдинова М.М. Образ Абугалисины в татарской литературе / М.М. Хабутдинова // Russian Linguistic Bulletin. – 2023. – №5 (41). – URL: https://rulb.org/archive/5-41-2023-may/10.18454/RULB.2023.41.38 .
    Аннотация В статье систематизирован вклад татарских писателей в популяризацию наследия Ибн Сины. Труды Ибн Сины получили широкое распространение в среде татар, о чем свидетельствуют бытовавшие в народной среде легенды о нем, а также воспоминания Габдуллы Тукая и Наки Исанбета. Доказано, что впервые к образу средневекового мыслителя на волне просветительства обратились татарские ученые-энциклопедисты: Ш. Марджани, К. Насыри, Р. Фахретдин. Они популяризировали наследие средневекового мыслителя посредством написания научно-популярных статей о нем. К. Насыри перевел на татарский язык повесть турецкого писателя Зыятдина Саита Яхьи «Канджинаи хикмет», а также включал отрывки из трудов Ибн Сина в содержание своих календарей. В конце 1940-х г. к образу Абугалисины обратился Наки Исанбет. Сначала он разработал сценарий для кукольного спектакля в жанре исторической легенды, затем спустя десятилетие переплавил этот материал в драматическую поэму. Новизна творческого подхода автора состояла в том, что он перенес события из Египта в Древние Булгары, а главный герой приобрел масштаб не только врача и мага, а крупного государственного деятеля. Новая волна интереса к личности средневекового мыслителя связана с эпохой оттепели и юбилейными мероприятиями в честь 1000-летия со дня рождения Ибн Сины. В 1950-е гг. Г. Лутфи адаптировал повесть К. Насыри для детского чтения. Поэма Н. Исанбета увидела свет в качестве журнальной публикации и в составе книги. В 1970 г. режиссер Празат Исанбет поставил спектакль по поэме Н. Исанбета на сцене Татарского академического театра. Новая волна интереса родилась в первой четверти ХХI в. А. Ахметгалиева адаптировали повесть Каюма Насыри для детского спектакля. В результате появилось два спектакля: один в жанре притчи (реж. Гузель Минкина), второй – в жанре мюзикла (реж. Алия Файзрахманова). Налицо обеднение художественной традиции: деятели культуры сконцентрировались на изображении Ибн Сины-мага-алхимика, волшебного помощника в свадебном сюжете
    Ключевые слова татарская литература, Каюм Насыри, Риза Фахретдин, Габдулла Тукай, Наки Исанбет, Айгуль Ахметгалиева, Гулюся Батталова
    Название журнала RUSSIAN LINGUISTIC BULLETIN
    URL https://r.mkt21.rulb.org/tr/cl/Rny78uzLcUB9NMPRizh3xGw2_L49-WUUCFzIo65oOCTmIzJprZwzmA_CjewBzZjTjtk7cGbM_8MBDiP_QFfVTBWRbSMko-kh6G8bRWQyPM2FcIKH8pQ8jnObHRVuujy-Y7qMAYPej-C_LTDobyUopf8PixxG5tvKGl67meq65-Rrrv05wCtiTzIH6JnEk4-t6ZgGR_GtRskiHIQ_1PnknvBeY60kPjdbzbCwUu-l_UCy5W6MvlpciEwDkCZsTY5iQVmOeTtA_rNinuWuCw
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=280228

    Полная запись метаданных