Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ПЕРЕВОД КАК ФОРМА МЕЖЛИТЕРАТУРНОГО ДИАЛОГА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА ПОВЕСТИ А. ЕНИКИ «ƏЙТЕЛМəГəН ВАСЫЯТЬ» («НЕВЫСКАЗАННОЕ ЗАВЕЩАНИЕ») С. ХОЗИНОЙ
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2020
Языкрусский
  • Аминева Венера Рудалевна, автор
  • Фахрутдинова Лилия Ильдаровна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Фахрутдинова Л.И., Аминева В.Р. Перевод как форма межлитературного диалога (на материале перевода повести А. Еники «Əйтелмəгəн васыять» («Невысказанное завещание») С. Хозиной /Л.И. Фахрутдинова, В.Р. Аминева // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2020. Т. 17. № 1. С. 45— 58. DOI 10.22363/2618-897X-2020-17-1-45-58
    Аннотация Полилингвиальность и транскультурные практики.
    Ключевые слова ТАТАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА, СОПОСТАВЛЕНИЕ, ИДЕНТИЧНОСТЬ, ДИАЛОГ, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ, TATAR LITERATURE, RUSSIAN LITERATURE, COMPARISON, IDENTITY, DIALOGUE, INTERPRETATION
    Название журнала Полилингвиальность и транскультурные практики.
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=284366

    Полная запись метаданных