Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2020 |
Язык | русский |
|
Гуторова Гульнара Даминжановна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Гуторова Г.Д. Метапредметный подход в реализации полилингвального образования/ Г.Д. Гуторова // Научный Татарстан. - 2020. - №2. - С. 72-81 |
Аннотация |
Статья посвящена исследованию места и роли метапредметного подхода в реализации полилингвального образования. В содержании понятия «полилингвальное образование», в технологиях его реализации на практике лежит принцип сочетания, составляющий основу метапредметного подхода. Концепт «язык», интегрированный с несколькими предметными областями, относится к категории метапредметных знаний. Наряду с коммуникативной функцией, язык используется обучающимися в качестве когнитивного средства в процессе познания окружающего мира, самого себя. Полилингвальное образование представляет собой результат сочетания двух процессов, связанных, с одной стороны, изучением языков, где языки выступает в качестве предмета изучения, с другой - использованием языков в качестве средства получения образования. Принцип сочетания лингвистических средств родных языков в изучении иностранных языков, составляющий основу трансъязычия, направлен на повышение эффективности полилингвального образования, а также на расширение межкультурных контактов между носителями языков, способствующих достижению взаимопонимания и согласия между ними. Задача транслингвального подхода состоит в предоставлении равных образовательных возможностей как для билингвальных, так и для полилингвальных обучающихся. В национальных республиках России, где основной состав населения является двуязычным, в преподавании иностранных языков сложилась транслингвальная практика. Образовательный эффект от русско-татарского билингвизма в Республике Татарстан достигается за счет использования лингвистических средств татарского и русского языков в освоении иностранных языков. |
Ключевые слова |
ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ, МЕТАПРЕДМЕТНЫЙ ПОДХОД, ПРИНЦИП СОЧЕТАНИЯ, ТРАНСЪЯЗЫЧИЕ, ТРАНСЛИНГВАЛЬНАЯ ПРАКТИКА, ПРИНЦИП ЗАИМСТВОВАНИЯ ЯЗЫКОВ, БИЛИНГВИЗМ, ПОЛИЛИНГВИЗМ. |
Название журнала |
Научный Татарстан
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=295018 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Гуторова Гульнара Даминжановна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2020 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Гуторова Г.Д. Метапредметный подход в реализации полилингвального образования/ Г.Д. Гуторова // Научный Татарстан. - 2020. - №2. - С. 72-81 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=295018 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Научный Татарстан |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья посвящена исследованию места и роли метапредметного подхода в реализации полилингвального образования. В содержании понятия «полилингвальное образование», в технологиях его реализации на практике лежит принцип сочетания, составляющий основу метапредметного подхода. Концепт «язык», интегрированный с несколькими предметными областями, относится к категории метапредметных знаний. Наряду с коммуникативной функцией, язык используется обучающимися в качестве когнитивного средства в процессе познания окружающего мира, самого себя. Полилингвальное образование представляет собой результат сочетания двух процессов, связанных, с одной стороны, изучением языков, где языки выступает в качестве предмета изучения, с другой - использованием языков в качестве средства получения образования. Принцип сочетания лингвистических средств родных языков в изучении иностранных языков, составляющий основу трансъязычия, направлен на повышение эффективности полилингвального образования, а также на расширение межкультурных контактов между носителями языков, способствующих достижению взаимопонимания и согласия между ними. Задача транслингвального подхода состоит в предоставлении равных образовательных возможностей как для билингвальных, так и для полилингвальных обучающихся. В национальных республиках России, где основной состав населения является двуязычным, в преподавании иностранных языков сложилась транслингвальная практика. Образовательный эффект от русско-татарского билингвизма в Республике Татарстан достигается за счет использования лингвистических средств татарского и русского языков в освоении иностранных языков. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ |
ru_RU |
dc.subject |
МЕТАПРЕДМЕТНЫЙ ПОДХОД |
ru_RU |
dc.subject |
ПРИНЦИП СОЧЕТАНИЯ |
ru_RU |
dc.subject |
ТРАНСЪЯЗЫЧИЕ |
ru_RU |
dc.subject |
ТРАНСЛИНГВАЛЬНАЯ ПРАКТИКА |
ru_RU |
dc.subject |
ПРИНЦИП ЗАИМСТВОВАНИЯ ЯЗЫКОВ |
ru_RU |
dc.subject |
БИЛИНГВИЗМ |
ru_RU |
dc.subject |
ПОЛИЛИНГВИЗМ. |
ru_RU |
dc.title |
Метапредметный подход в реализации полилингвального образования |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|