Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2024 |
Язык | русский |
|
Букина Таисия Витальевна, автор
Праченко Оксана Владимировна, автор
|
|
Яхина Диляра Инсановна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Букина Т.В. АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ
РЕКЛАМЫ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ Т.В. Букина, О.В. Праченко, Д.И. Яхина // Казанская наука. - 2024. - №3. - С. 334-337 (из перечня ВАК) |
Аннотация |
Казанская наука. |
Ключевые слова |
текст рекламы, безэквивалентная лексика, социокультурная
адаптация, Cultural translation (культурный перевод), транскреация. |
Название журнала |
Казанская наука.
|
URL |
https://www.kazanscience.ru/sbornik |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=299352 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Букина Таисия Витальевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Праченко Оксана Владимировна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Яхина Диляра Инсановна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2024 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Букина Т.В. АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ
РЕКЛАМЫ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ Т.В. Букина, О.В. Праченко, Д.И. Яхина // Казанская наука. - 2024. - №3. - С. 334-337 (из перечня ВАК) |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=299352 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Казанская наука. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Данная статья посвящена проблемам, с которыми сталкивается переводчик при работе
с текстами рекламы, и стратегиям, позволяющим решить эти проблемы. Сложность
перевода текстов рекламы состоит в том, что на ряду с необходимостью соблюсти все
нормы языка реципиента, сохранить информативность и достоверность рекламного
текста, еще очень важно донести его идею в аттрактивной форме, чтоб не нарушить
основной принцип рекламы AIDA. В этом может помочь социокультурная и
прагматическая адаптация текста, Cultural translation (культурный перевод) и
транскреация. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
текст рекламы |
ru_RU |
dc.subject |
безэквивалентная лексика |
ru_RU |
dc.subject |
социокультурная
адаптация |
ru_RU |
dc.subject |
Cultural translation (культурный перевод) |
ru_RU |
dc.subject |
транскреация. |
ru_RU |
dc.title |
АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ
РЕКЛАМЫ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|