Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
АЯЗ ГЫЙЛәҗЕВНЫң «ЯРА» ПОВЕСТЕ: ТөРЕК УКУЧЫСЫНДАГЫ РЕЦЕПЦИЯСЕ
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2024
Языкрусский
  • Сайфулина Флера Сагитовна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Сайфулина Ф. С. Аяз Гыйләҗевның «Яра» повесте: төрек укучысындагы рецепциясе / Повесть Аяза Гилязова «Рана» в рецепции турецких читателей // TATARICA, 2024, Том 22, №1 С.58-73. DOI: 10.26907/2311-2042-2024-22-1-58-73
    Аннотация В литературном тексте писатель выражает свое мировоззрение через жизнь, историю, быт своего народа, раскрывает его ациональный менталитет, демонстрирует языковые и изобрази- тельные средства, художественные ресурсы родного народа. В статье систематизированы и проанализированы рецензии и отзывы турецких читателей на турецкий перевод повести Аяза Гилязова «Яра» («Yara», 2018), выполненный Фатихом Кутлу. Литературный перевод – важнейшее средство, позволяющее донести до других народов культурные достижения своей нации и добиться взаимопонимания. Благодаря культурному обмену национальным наследием осуществляется литературный и культурный диалог. Данная статья посвящена проблеме продвижения татарской литературы в мире. В статье констатируется, что произведение Аяза Гилязова получило положительный отклик у турецких читателей. В рецензиях и отзывах по достоинству оценено мастерство писателя: психологизм произведения, достоверность в передаче реальности, детальное изображение национальных образов мира татар и их обычаев. Переводчику удалось без искажения передать особенности художественного мира писателя, богатство его языка.
    Ключевые слова Аяз Гилязов, татарская проза, повесть, литературный перевод, Фатих Кутлу, тема войны в литературе
    Название журнала Tatarika
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=301066

    Полная запись метаданных