Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
АНГЛО-АМЕРИКАНСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ПЕРЕВОДЕ НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК: СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ МОДАЛЬНОСТИ АНГЛИЙСКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ НА БАЗЕ ПЕРЕВОДНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛО-АМЕРИКАНСКИХ АВТОРОВ НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК
Форма представленияРоссийские монографии
Год публикации2024
Языкрусский
  • Муллагалиев Наркиз Камилевич, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Муллагалиев Н.К. Англо-американские произведения в переводе на татарский язык: сопоставительное изучение модальности английского и татарского языков на базе переводных произведений англо-американских авторов на татарский язык / Н.К. Муллагалиев, В.Н. Хисамова. – Казань: Издательство Казанского университета, 2024. – 184 с.
    Аннотация Монография посвящена особенностям проявления функционально-семан- тической категории модальности в процессе перевода англо-американских худо-жественных произведений с английского на татарский язык. В первой главе дается общая характеристика категории модальности с точки зрения английского и татарского языков, описывается историческая последова-тельность развития учений о данной категории и рассматриваются основные сред-ства выражения модальности в рамках художественного произведения. Во второй главе раскрывается вопрос о реальной, ирреальной и императивной модальности, приводятся примеры их проявления в переводных произведениях, делаются выводы по основным формам переноса модальных отношений с англий-ского на татарский язык. Рекомендуется преподавателям, научным работникам, аспирантам, а также всем интересующимся вопросами художественного перевода и функционально-семантической категорией модальности.
    Ключевые слова модальность, перевод, сравнительно-сопоставительное исследование, английский язык, татарский язык.
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=302728

    Полная запись метаданных