Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2024 |
Язык | русский |
|
Сон Сомиа , автор
Хабибуллина Эльмира Камилевна, автор
Чжу Сун Мен , автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Чжу С. М., Хабибуллина Э.К., Сон С. Замена сложных предложении на простые предложения (на примере кореийского романа «Принцесса Бари»). Современные востоковедческие исследования. 2024; Том 6 (2). С. 43-55 |
Аннотация |
Актуальность даннои работы обусловле
на значительнои нехваткои исследователь
ских работ по переводу между кореи ским
и русским языками. В частности, отсутствуют исследования по сравнению сложных предло
жении на кореи ском языке и простых предло
жении на русском языке, связанному с особен
ностью синтаксическои трансформации, явля
ющеи ся частью языковои трансформации. Рас
смотренным в данном исследовании переве
де нным текстом является кореи скии роман «Принцесса Бари», написанныи Хван Соге ном и опубликованныи в 2007 году. Данныи роман «Принцесса Бари» был переведе н на русскии язык Андреем Рыжовым и выпущен в 2015 г. московским издательством ООО «Луч». |
Ключевые слова |
переводоведение, синтаксическая трансформация, простое предложение, сложное предложение, кореийскии язы |
Название журнала |
Современные востоковедческие исследования
|
URL |
https://elibrary.ru/download/elibrary_68589310_24329965.pdf |
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=303033 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Сон Сомиа |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Хабибуллина Эльмира Камилевна |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Чжу Сун Мен |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2024 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Чжу С. М., Хабибуллина Э.К., Сон С. Замена сложных предложении на простые предложения (на примере кореийского романа «Принцесса Бари»). Современные востоковедческие исследования. 2024; Том 6 (2). С. 43-55 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=303033 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Современные востоковедческие исследования |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Актуальность даннои работы обусловле
на значительнои нехваткои исследователь
ских работ по переводу между кореи ским
и русским языками. В частности, отсутствуют исследования по сравнению сложных предло
жении на кореи ском языке и простых предло
жении на русском языке, связанному с особен
ностью синтаксическои трансформации, явля
ющеи ся частью языковои трансформации. Рас
смотренным в данном исследовании переве
де нным текстом является кореи скии роман «Принцесса Бари», написанныи Хван Соге ном и опубликованныи в 2007 году. Данныи роман «Принцесса Бари» был переведе н на русскии язык Андреем Рыжовым и выпущен в 2015 г. московским издательством ООО «Луч». |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
переводоведение |
ru_RU |
dc.subject |
синтаксическая трансформация |
ru_RU |
dc.subject |
простое предложение |
ru_RU |
dc.subject |
сложное предложение |
ru_RU |
dc.subject |
кореийскии язы |
ru_RU |
dc.title |
ЗАМЕНА СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ КОРЕЙСКОГО РОМАНА «ПРИНЦЕССА БАРИ») |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|