Форма представления | Статьи в российских журналах и сборниках |
Год публикации | 2024 |
Язык | русский |
|
Габдреева Наталия Викторовна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
Калинина Г.С., Габдреева Н.В. АРАБСКАЯ СПЕЦИФИКА ФОРМУЛ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА НА ФОНЕ РУССКОЙ КОРРЕЛЯЦИИ НА ПРИМЕРЕ ИНТЕНЦИИ «ПРИГЛАШЕНИЕ» // Казанский лингвистический журнал. Т.7.- № 4.- С.
495-504
|
Аннотация |
Казанский лингвистический журнал |
Ключевые слова |
СПЕЦИФИКА ФОРМУЛ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА, ИНТЕНЦИЯ ?ПРИГЛАШЕНИЕ?, РУССКАЯ КОРРЕЛЯЦИЯ |
Название журнала |
Казанский лингвистический журнал
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=309787 |
Полная запись метаданных  |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Габдреева Наталия Викторовна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2024-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2024 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Калинина Г.С., Габдреева Н.В. АРАБСКАЯ СПЕЦИФИКА ФОРМУЛ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА НА ФОНЕ РУССКОЙ КОРРЕЛЯЦИИ НА ПРИМЕРЕ ИНТЕНЦИИ «ПРИГЛАШЕНИЕ» // Казанский лингвистический журнал. Т.7.- № 4.- С.
495-504
|
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=309787 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Казанский лингвистический журнал |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья рассматривает различия в формулах речевого этикета в арабской и русской культурах на примере интенции «Приглашение». Актуальность исследования заключается в сравнении речевых формул русского и арабского речевого этикета и выявление их специфики. Авторы отмечают, что арабские формулы отражают уважение к старшим, вежливость и гостеприимство, что связано с традиционным образом жизни в арабских странах. В то же время, русские формулы более прямые и не столь формальные. Авторы подчеркивают, что понимание и уважение различий в культурных традициях являются ключевыми факторами успешного общения между людьми из разных культур. Результаты исследования позволяют лучше понять и оценить особенности арабской и русской речевой культуры, специфику коммуникации и взаимодействия при приглашениях. Это исследование имеет практическую значимость для межкультурного общения между арабскими и русскими говорящими, а также может быть полезным для специалистов в области межкультурной коммуникации и перевода. В целом, данная статья предоставляет новые инсайты и познания в области речевого этикета, открывая путь к дальнейшему исследованию в области коммуникативных различий и сходств между арабской и русской культурами. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
СПЕЦИФИКА ФОРМУЛ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА |
ru_RU |
dc.subject |
ИНТЕНЦИЯ ?ПРИГЛАШЕНИЕ? |
ru_RU |
dc.subject |
РУССКАЯ КОРРЕЛЯЦИЯ |
ru_RU |
dc.title |
АРАБСКАЯ СПЕЦИФИКА ФОРМУЛ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА НА ФОНЕ РУССКОЙ КОРРЕЛЯЦИИ НА ПРИМЕРЕ ИНТЕНЦИИ «ПРИГЛАШЕНИЕ» |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в российских журналах и сборниках |
ru_RU |
|