| Форма представления | Российские монографии |
| Год публикации | 2026 |
| Язык | русский |
|
Гололобова Наиля Ирековна, автор
|
| Библиографическое описание на языке оригинала |
Гололобова Н.И. Фразеологические единицы в произведениях Д. Г. Лоуренса: лингвистический и переводческий анализ: монография / Н. И. Гололобова. – Казань: Издательство Казанского университета, 2026. – 168 с. |
| Аннотация |
В монографии исследуются особенности функционирования и перевод
фразеологических единиц в произведениях Д. Г. Лоуренса. Представлена
классификация основных типов трансформации фразеологизмов и способов
их перевода, анализируются приемы передачи узуального и авторского использования фразеологических единиц. Особое внимание уделяется трудностям, с которыми сталкиваются переводчики при работе с трансформированными фразеологическими единицами.
Монография предназначена для научных работников, занимающихся
проблемами фразеологии и теории перевода, преподавателей, студентов филологических факультетов, а также учителей английского языка общеобразовательных учреждений. Материалы исследования могут быть использованы в учебном процессе и при подготовке специалистов в области лингвистики и переводоведения |
| Ключевые слова |
фразеологические единицы, авторские трансформации фразеологических единиц, фразеологический перевод, нефразеологический перевод |
| Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=323374 |
Полная запись метаданных  |
| Поле DC |
Значение |
Язык |
| dc.contributor.author |
Гололобова Наиля Ирековна |
ru_RU |
| dc.date.accessioned |
2026-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
| dc.date.available |
2026-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
| dc.date.issued |
2026 |
ru_RU |
| dc.identifier.citation |
Гололобова Н.И. Фразеологические единицы в произведениях Д. Г. Лоуренса: лингвистический и переводческий анализ: монография / Н. И. Гололобова. – Казань: Издательство Казанского университета, 2026. – 168 с. |
ru_RU |
| dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=323374 |
ru_RU |
| dc.description.abstract |
В монографии исследуются особенности функционирования и перевод
фразеологических единиц в произведениях Д. Г. Лоуренса. Представлена
классификация основных типов трансформации фразеологизмов и способов
их перевода, анализируются приемы передачи узуального и авторского использования фразеологических единиц. Особое внимание уделяется трудностям, с которыми сталкиваются переводчики при работе с трансформированными фразеологическими единицами.
Монография предназначена для научных работников, занимающихся
проблемами фразеологии и теории перевода, преподавателей, студентов филологических факультетов, а также учителей английского языка общеобразовательных учреждений. Материалы исследования могут быть использованы в учебном процессе и при подготовке специалистов в области лингвистики и переводоведения |
ru_RU |
| dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
| dc.subject |
фразеологические единицы |
ru_RU |
| dc.subject |
авторские трансформации фразеологических единиц |
ru_RU |
| dc.subject |
фразеологический перевод |
ru_RU |
| dc.subject |
нефразеологический перевод |
ru_RU |
| dc.title |
Фразеологические единицы в произведениях Д. Г. Лоуренса: лингвистический и переводческий анализ |
ru_RU |
| dc.type |
Российские монографии |
ru_RU |
|