Форма представления | Статьи в зарубежных журналах и сборниках |
Год публикации | 2013 |
|
Байрамова Луиза Каримовна, автор
|
Библиографическое описание на языке оригинала |
В статье анализируется библейское изречение Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его (Притч. 16:23), в котором выражены такие ценности, как «мудрость», «знание». Однако на основе этой (как и на основе других) ценности доминируют антиценности: Обе указанные ценности семантически гармонируют друг с другом. Однако большой интерес представляют библейские фразеологизмы, отражающие ценности, на основе которых доминируют антиценности. К ним относится, например, библейский фразеологизм Во многой мудрости много печали (Еккл., 1: 17–18). В данном фразеологизме порождением мудрости (ценности) является печаль (антиценность). |
Аннотация |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen |
Ключевые слова |
библейские ценности, антиценность, мудрость, ум, печаль, горе, пророк, отечество |
Название журнала |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen
|
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=74683 |
Полная запись метаданных |
Поле DC |
Значение |
Язык |
dc.contributor.author |
Байрамова Луиза Каримовна |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2013-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2013-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2013 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
В статье анализируется библейское изречение Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его (Притч. 16:23), в котором выражены такие ценности, как «мудрость», «знание». Однако на основе этой (как и на основе других) ценности доминируют антиценности: Обе указанные ценности семантически гармонируют друг с другом. Однако большой интерес представляют библейские фразеологизмы, отражающие ценности, на основе которых доминируют антиценности. К ним относится, например, библейский фразеологизм Во многой мудрости много печали (Еккл., 1: 17–18). В данном фразеологизме порождением мудрости (ценности) является печаль (антиценность). |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/?p_id=74683 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Wort ? Text ? Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
библейские ценности |
ru_RU |
dc.subject |
антиценность |
ru_RU |
dc.subject |
мудрость |
ru_RU |
dc.subject |
ум |
ru_RU |
dc.subject |
печаль |
ru_RU |
dc.subject |
горе |
ru_RU |
dc.subject |
пророк |
ru_RU |
dc.subject |
отечество |
ru_RU |
dc.title |
Байрамова Л.К. Библейские фразеологизмы, отражающие антиценность на основе ценности // Wort " Text " Zeit XII. Die Phraseologie im Idiolekt und im System der slawischen Sprachen, " Szczecin " Greifswald, 2013. " C. 16-17. |
ru_RU |
dc.type |
Статьи в зарубежных журналах и сборниках |
ru_RU |
|