Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
RSS Ins Вконтакте twitter facebook
АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОГАНОВ К ФИЛЬМАМ)
Форма представленияТезисы и материалы конференций в российских журналах и сборниках
Год публикации2014
  • Соболева Нина Павловна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Соболева Н.П. "Аспекты перевода рекламных текстов, содержащих фразеологические единицы (на материале слоганов к фильмам)" // Сборник XLIII Международной филологической конференции, 11-15 марта 2014 г., г. Санкт-Петербург, Федоровские чтения. Актуальные проблемы перевода.
    Аннотация Цель данного исследования ? выявление проблем и особенностей перевода рекламных слоганов к полнометражным фильмам на русский язык. Для достижения поставленной цели нами были определены следующие задачи: выделить основные модели перевода, применимые при передаче английских слоганов к фильмам на русский язык и создать самостоятельную классификацию данных моделей; указать на основные проблемы, возникающие в процессе перевода слоганов; выявить самую распространенную модель перевода для передачи слоганов на русский язык, а также установить наиболее употребительные типы ФЕ, используемые при создании и переводе рекламных слоганов.
    Ключевые слова рекламный текст, слоган, полнометражный фильм, перевод
    URL http://conference-spbu.ru/conference/13/reports/366/
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=84954

    Полная запись метаданных