Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТАТАРСКИХ МЕЖДОМЕТИЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ А.ЕНИКИ «МЕДНЫЙ КОЛОКОЛЬЧИК»
Форма представленияСтатьи в российских журналах и сборниках
Год публикации2014
  • Салахова Рузиля Рашитовна, автор
  • Библиографическое описание на языке оригинала Салахова Р.Р. Особенности перевода татарских междометий на примере повести А.Еники «Медный колокольчик»// Филология и культура. Philology and culture. – 2014. № 4(38). – Казань: Изд-во К(П)ФУ, 2014. – С. 195-199.
    Аннотация В статье исследуются междометные единицы татарского языка с точки зрения их перевода на русский язык. Результаты проведенного исследования могут дать немало ценного и для теории, и для практики перевода. Несомненный интерес представляет сопоставление подсистем эмотивной лексики двух языков, имевших давние традиции взаимных переводов
    Ключевые слова эмоциональные междометия, императивные междометия
    Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на эту карточку https://repository.kpfu.ru/?p_id=95384

    Полная запись метаданных