Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2015 |
Язык | русский |
|
Mullagaliev Narkiz Kamilevich, author
|
|
Mullagaliev Narkiz Kamilevich, postgraduate kfu
|
Bibliographic description in the original language |
Mullagaliev N. K. «Leksiko-semanticheskie sredstva vyrazheniya modalnosti v khudozhestvennykh proizvedeniyakh Garriet Bicher Stou i ikh perevody na tatarskiy yazyk» / N. K. Mullagaliev // Istoricheskaya i socialno-obrazovatelnaya mysl. – Severo-Kubanskiy gumanitarno-tekhnologicheskiy institut. – 2015. Tom 7. № 7 – chast 2. S. 258-263. |
Annotation |
Статья посвящается сравнительно-сопоставительному анализу существующих лексико-семантических средств выражения модальных отношений английского языка в художественных произведениях Гарриет Бичер Стоу и их переводах на татарский язык. Работа определяет границы взаимозависимости результатов различных наук, подчеркивает роль русского языка в формировании переводческой деятельности среди татар и рассматривает случаи переноса реальной, ирреальной и императивной модальности английской речи посредством различных языковых средств татарского языка. В данной статье мы подходим к процессу перевода художественного произведения одновременно с нескольких позиций. Во-первых, принимаем во внимание особенности организации речевых ситуаций с точки зрения интонации (просодические средства), во-вторых, изучаем грамматическую и лексическую характеристику переводимого текста, в-третьих, обращаем внимание на стилистическую оболочку контекста. |
Keywords |
интеграция, теория перевода, сравнительно-сопоставительное языкознание, типология, реальная модальность, ирреальная модальность, императивная модальность, уровни языка, модальность художественного текста, английский язык, татарский язык, англо-американские художественные произведения |
The name of the journal |
Историческая и социально-образовательная мысль
|
URL |
http://www.hist-edu.ru/hist |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=134133&p_lang=2 |
Resource files | |
|
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Mullagaliev Narkiz Kamilevich |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Mullagaliev Narkiz Kamilevich |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2015-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2015 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Муллагалиев Н. К. «Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях Гарриет Бичер Стоу и их переводы на татарский язык» / Н. К. Муллагалиев // Историческая и социально-образовательная мысль. – Северо-Кубанский гуманитарно-технологический институт. – 2015. Том 7. № 7 – часть 2. С. 258-263. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=134133&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Историческая и социально-образовательная мысль |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья посвящается сравнительно-сопоставительному анализу существующих лексико-семантических средств выражения модальных отношений английского языка в художественных произведениях Гарриет Бичер Стоу и их переводах на татарский язык. Работа определяет границы взаимозависимости результатов различных наук, подчеркивает роль русского языка в формировании переводческой деятельности среди татар и рассматривает случаи переноса реальной, ирреальной и императивной модальности английской речи посредством различных языковых средств татарского языка. В данной статье мы подходим к процессу перевода художественного произведения одновременно с нескольких позиций. Во-первых, принимаем во внимание особенности организации речевых ситуаций с точки зрения интонации (просодические средства), во-вторых, изучаем грамматическую и лексическую характеристику переводимого текста, в-третьих, обращаем внимание на стилистическую оболочку контекста. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
интеграция |
ru_RU |
dc.subject |
теория перевода |
ru_RU |
dc.subject |
сравнительно-сопоставительное языкознание |
ru_RU |
dc.subject |
типология |
ru_RU |
dc.subject |
реальная модальность |
ru_RU |
dc.subject |
ирреальная модальность |
ru_RU |
dc.subject |
императивная модальность |
ru_RU |
dc.subject |
уровни языка |
ru_RU |
dc.subject |
модальность художественного текста |
ru_RU |
dc.subject |
английский язык |
ru_RU |
dc.subject |
татарский язык |
ru_RU |
dc.subject |
англо-американские художественные произведения |
ru_RU |
dc.title |
Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях Гарриет Бичер Стоу и их переводы на татарский язык |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|