Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2016 |
Язык | русский |
|
Yylmaz Elvira Rafilovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Yylmaz E.R. Voprosy perevoda s tyurkskikh yazykov na russkiy yazyk/ E.R. Yylmaz // Russkiy yazyk i literatura v tyurkoyazychnom mire: sovremennye koncepcii i tekhnologii: materialy Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (Kazan. feder. un-t, 4–6 okt. 2016 g.) / pod red. R.R. Zamaletdinova, T.G. Bochinoy, E.A. Gorobec. – Kazan: Izd-vo Kazan. un-ta, 2016. – C. 168-169 |
Annotation |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире |
Keywords |
турецкий язык, татарский язык, теория перевода, виды переводов, имена собственные, тюркоязычный мир |
The name of the journal |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии / Материалы Международной научно-практической конференции
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=147130&p_lang=2 |
Resource files | |
|
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Yylmaz Elvira Rafilovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2016 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Йылмаз Э.Р. Вопросы перевода с тюркских языков на русский язык/ Э.Р. Йылмаз // Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии: материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Казан. федер. ун-т, 4–6 окт. 2016 г.) / под ред. Р.Р. Замалетдинова, Т.Г. Бочиной, Е.А. Горобец. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016. – C. 168-169 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=147130&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии / Материалы Международной научно-практической конференции |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Русский язык и литература в тюркоязычном мире |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Новизна нашего исследования заключается в анализе методов и техники пе-ревода имен собственных с иностранного языка, в данном случае с турецкого на русский язык. Для нас основной целью является привлечение внимания к проблеме правильного перевода. В связи с тем, что турецкий язык имеет латинскую графику, а в русском языке используется кириллица, при письменном переводе с турецкого языка возникают некоторые трудности. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
турецкий язык |
ru_RU |
dc.subject |
татарский язык |
ru_RU |
dc.subject |
теория перевода |
ru_RU |
dc.subject |
виды переводов |
ru_RU |
dc.subject |
имена собственные |
ru_RU |
dc.subject |
тюркоязычный мир |
ru_RU |
dc.title |
Вопросы перевода с тюркских языков на русский язык |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|