Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2017 |
Язык | русский |
|
Bashirova Maryam Anasovna, author
Konopleva Natalya Vyacheslavovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Bashirova M.A., Konoplyova N.V.
Sposoby peredachi paremiologicheskikh edinic ispanskogo yazyka na russkiy v romane M. de Servantesa «Don Kikhot» // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2017. № 1. S. 177-180
|
Annotation |
Статья посвящена анализу способов передачи паремиологических единиц испанского языка на русский. Материалом послужили паремии, использованные Сервантесом в романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» и их перевод на русский язык, произведенный Н. Любимовым. Установлено, что передача паремиологических единиц осуществлялась тремя основными способами: точный (дословный) перевод, использование трансформаций, замена испанских паремий русскими аналогами. |
Keywords |
ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, ПАРЕМИЯ, ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ, ЗАМЕНА, ИЗМЕНЕНИЕ ПОРЯДКА СЛОВ, PAROEMIOLOGICAL UNIT, PAROEMIA, GRAMMATICAL TRANSFORMATION, REPLACEMENT, CHANGE OF THE WORD ORDER |
The name of the journal |
Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология.
|
URL |
http://eprints.tversu.ru/6503/1/Bashirova_Konopleva_177-180.pdf |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=161836&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Bashirova Maryam Anasovna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Konopleva Natalya Vyacheslavovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2017-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2017 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Баширова М.А., Коноплёва Н.В.
Способы передачи паремиологических единиц испанского языка на русский в романе М. де Сервантеса «Дон Кихот» // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2017. № 1. С. 177-180
|
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=161836&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья посвящена анализу способов передачи паремиологических единиц испанского языка на русский. Материалом послужили паремии, использованные Сервантесом в романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» и их перевод на русский язык, произведенный Н. Любимовым. Установлено, что передача паремиологических единиц осуществлялась тремя основными способами: точный (дословный) перевод, использование трансформаций, замена испанских паремий русскими аналогами. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА |
ru_RU |
dc.subject |
ПАРЕМИЯ |
ru_RU |
dc.subject |
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ |
ru_RU |
dc.subject |
ЗАМЕНА |
ru_RU |
dc.subject |
ИЗМЕНЕНИЕ ПОРЯДКА СЛОВ |
ru_RU |
dc.subject |
PAROEMIOLOGICAL UNIT |
ru_RU |
dc.subject |
PAROEMIA |
ru_RU |
dc.subject |
GRAMMATICAL TRANSFORMATION |
ru_RU |
dc.subject |
REPLACEMENT |
ru_RU |
dc.subject |
CHANGE OF THE WORD ORDER |
ru_RU |
dc.title |
Cпособы передачи паремиологических единиц испанского языка на русский в романе М. де Сервантеса «Дон Кихот» |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|