Form of presentation | Non-approved textbooks |
Year of publication | 2016 |
Язык | английский |
|
Ayupova Roza Allyametdinovna, author
Smirnova Elena Aleksandrovna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Perevod s russkogo na angliyskiy yazyk. Uchebno-metodicheskoe posobie: Perevod s russkogo na angliyskiy yazyk. – Kazan: Vestfalika, 2016. – 60s. |
Annotation |
Учебно-методическое пособие предназначается для студентов
отделения русской и зарубежной филологии Института филологии и
межкультурной коммуникации. В нем представлен теоретический и
практический материал по спецкурсу «Перевод с русского на
английский язык». Основное внимание уделяется темам, не охваченным
Общей теорией перевода, однако, представляющим большую сложность
именно в данном направлении перевода. В теоретической части
обозначается и дается краткое объяснение определенной проблемы
перевода с русского языка на английский с представлением
необходимого количества примеров. В практической части
сосредоточены упражнения, выполнение которых обеспечит
формирование и совершенствование необходимых навыков перевода. |
Keywords |
denotational meaning, connotative meaning, pragmatic meaning, structure of an utterance, thematic component, rhematic component, initial point of utterance |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=204867&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Ayupova Roza Allyametdinovna |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Smirnova Elena Aleksandrovna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2016 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Перевод с русского на английский язык. Учебно-методическое пособие: Перевод с русского на английский язык. – Казань: Вестфалика, 2016. – 60с. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=204867&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Учебно-методическое пособие предназначается для студентов
отделения русской и зарубежной филологии Института филологии и
межкультурной коммуникации. В нем представлен теоретический и
практический материал по спецкурсу «Перевод с русского на
английский язык». Основное внимание уделяется темам, не охваченным
Общей теорией перевода, однако, представляющим большую сложность
именно в данном направлении перевода. В теоретической части
обозначается и дается краткое объяснение определенной проблемы
перевода с русского языка на английский с представлением
необходимого количества примеров. В практической части
сосредоточены упражнения, выполнение которых обеспечит
формирование и совершенствование необходимых навыков перевода. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
denotational meaning |
ru_RU |
dc.subject |
connotative meaning |
ru_RU |
dc.subject |
pragmatic meaning |
ru_RU |
dc.subject |
structure of an utterance |
ru_RU |
dc.subject |
thematic component |
ru_RU |
dc.subject |
rhematic component |
ru_RU |
dc.subject |
initial point of utterance |
ru_RU |
dc.title |
Перевод с русского на английский язык |
ru_RU |
dc.type |
Non-approved textbooks |
ru_RU |
|