Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
БАЙРАМОВА Л., СИМВОЛИКА ЦВЕТА В БИБЛЕЙСКОМ ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ 'БЕЛЫЕ ОДЕЖДЫ' В ПЕРЕВОДАХ БИБЛИИ НА РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ / Л.БАЙРАМОВА, Р. МУХАМЕТДИНОВА // ФРАЗЕОЛОГИЯ В МНОГОЯЗЫЧНОМ ОБЩЕСТВЕ. РHRASEOLOGY IN MULTILINGUAL SOCIETY. СБОРНИК СТАТЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ 'EUROPHRAS'. 19-22 АВГУСТА 2013 Г. ' КАЗАНЬ. К(П) ФУ, 2013. ' С. 237-244.
Form of presentationArticles in Russian journals and collections
Year of publication2013
  • Bayramova Luiza Karimovna, author
  • Other authors Mukhametdinova R.
    Bibliographic description in the original language Frazeologicheskiy oborot «belye odezhdy» yavlyaetsya simvolom svyatosti, pravednosti, dukhovnoy chistoty, blagorodstva. V Biblii belyy cvet, yavlyayas simvolom chistoty, izyskannosti, bezuprechnosti, dobrodeteli i simvolom nebesnogo (Burukina 2013:60), vo mnogikh sluchayakh imeet metaforicheskoe znachenie, nadelyaya slovo «odezhdy», v sochetanii s kotorym on chasto upotreblyaetsya, novym soderzhaniem. Takim obrazom, slovo «odezhdy» okazyvaetsya vtyanutym v orbitu simvoliki belogo cveta, ves oborot «belye odezhdy» kharakterizuet vnachale bibleyskikh personazhey, a vposledstvii stanovitsya obshheupotrebitelnym.
    Annotation Фразеология в многоязычном мире = Phraseology in Multilingual Society
    Keywords Библия, цвет, символ, метафорическое значение, белый, чистота, незапятнанность, нравственность, победа, царственность, одежды
    The name of the journal Фразеология в многоязычном мире = Phraseology in Multilingual Society
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=74671&p_lang=2

    Full metadata record